1. |
Shinkirou(Mirage)
04:48
|
|||
白い 砂浜に 寝ころぶ 君の手が
僕のみみに 押し当てた 貝殻の音
思い 浮かぶのは はるか 南の国
ウミガメと 泳ぐのさ グリーン島で
ワンピースの 裾を まくった
君と 浅瀬で 泳ぐ僕
透き通った 海 きれいだね
君の 足くび つかんじゃおう
そして 僕たちは 遊び疲れ 夕陽を見る
帰りの フェリーが 来るまでは 星砂 手に取って お話ししよう
幻を見ているようだ 蜃気楼のようだ
思い出したくなるような 旅を 僕ら してた
黒い サングラス 光った
君も見てる 蜃気楼の ずっと向こう
思い 浮かぶのは はるか 南の国
オレンジと 白ワイン ほろ酔い気分
スカイレールで 白亜紀 超え
たどりついたよ キュランダに
動物園で コアラをみて
お腹がすいて ハンバーガー
そして 僕たちは 遊び疲れ 夕陽を見る
高原列車が 僕たちを 眠りに 誘うよ 白亜の夢さ
幻を見ていたようだ 蜃気楼のようだ
思い出したこの記憶は 現実なのだろうか
あぁ・・潮風が吹いているよ
ちょっとだけ 思い出した ただそれだけ
(I want to go to that day・・・・・)
そして 僕たちは 遊び疲れ 夕陽を見る
貝殻 持って 帰ろうね 時々 後ろを 振り向きながら
幻を見ていたようだ 蜃気楼のようだった
思い出したくなるような 旅を 僕ら してた
※translation
"mirage"
Lying on a white sand beach The sound of a seashell that your hand pressed against my ears
The country that comes to mind is far south
Swim with sea turtles on Green Island
You who rolled up the hem of One Piece, and I who swims in shallow water
The clear sea is beautiful
I'll grab your leg
And we are tired of playing and see the sunset
Let's talk while touching the star sand until the return ferry arrives
Seems to be seeing a phantom, like a mirage
We were on a journey that made us want to remember
Black sunglasses glowed
The mirage that you are also looking at
The country that comes to mind is far south
Feeling tipsy with orange and white wine
Beyond the Cretaceous on the Sky Rail
I've arrived in Kuranda
After seeing a koala at the zoo
We were hungry and ate a hamburger
And we are tired of playing and see the sunset
The plateau train invites us to sleep, a Cretaceous dream
Seems to have seen a phantom, like a mirage
Was this memory I remembered really real?
Ah ... the sea breeze is blowing.
I remembered a little,
That's it
(I want to go to that day ...)
And we are tired of playing and see the sunset
Let's bring the shells home, sometimes turning around
It was like a mirage.
We were on a journey that made us want to remember
|
||||
2. |
Hikari_No_Rousoku
03:54
|
|||
「光の蝋燭」
海に落ちてゆく 夕陽の下 タンカーの 影が
ゆっくりと 導かれていく 夜に向かって
明日またここで会おう それじゃあ Goodbye
家路に帰った後は ここには誰も残らない
夕陽が海に光の蝋燭を描く時.....
楽しかったこと 悲しかったこと すべてを載せて
タンカーの影は 西に 帰る
明日またここで会おう それじゃあ Goodbye
ゆっくりと 導かれていく 明日に向かって
夕陽が海に光の蝋燭を描く時.....
かもめも 帰る 夕暮れ時に
夕陽が海に光の蝋燭を描く時
懐かしい食卓を思い出す
■ Lyrics (Google Translate)
"Candle of light"
The shadow of the tanker under the setting sun falling into the sea
Slowly guided towards the night
See you here tomorrow, then Goodbye
After returning home, no one will remain here
When the setting sun draws a candle of light on the sea.....
What was fun and what was sad
The shadow of the tanker returns to the west
See you here tomorrow, then Goodbye
Slowly guided towards tomorrow
When the setting sun draws a candle of light on the sea.....
Seagulls are returning at dusk
When the setting sun draws a candle of light on the sea
I remember the nostalgic dining table
|
||||
3. |
Kokushidoru
01:23
|
|||
バイオリンが弾きたくなって
楽器店に来てみたけれど
ちょっと 手が届かない
コクシドルが頭の上で おなかがすいたってうるさいよ
芸術の わからないやつめ
笹の葉 いっぱいで 作った 小舟
どんぶらこ
コーヒー一杯分の 物語を
さぁ どうぞ 召し上がれ
■ Lyrics
I want to play the violin
I came to a musical instrument store
A little too expensive
It's noisy that Kokusidol is hungry on my head
The guy who doesn't understand art
A small boat made full of bamboo leaves
Donburako
A story for a cup of coffee
Come on, have it
|
||||
4. |
過去の私と踊る(Instrument)
02:25
|
|||
5. |
Kouen
04:17
|
|||
今日は いつもより 早起きをして 鏡の前で 行ったり 来たり
昨日あわてて買った シャツを羽織ってみる「これだ」
待ち合わせは この場所に 12時半
公園近くのオープンカフェで待つ
何だか この胸が どきどき 苦しいな
少しだけ 涼しい風が 夏の終わりを告げた時
君が僕に手を振った
君はあまりにも軽やかな笑顔 多分 秋の 妖精 なんだろう
冷めたコーヒーを急いで飲み干して 君の魔法にかかりにゆく
少しだけ顔を 赤くして
何気ない会話も楽しいね
何だか 二人で歩く 公園は別世界
歩く音も 葉っぱの色も 匂いも 鮮やかだね
君の顔を木漏れ日が照らす
何だか この胸が わくわく 楽しいな
少しだけ 冷たい風が 僕らの間を通り抜けた時
手と手が触れあって 驚いた君の目
君と僕の 時間が 止まる
※Translate
Today I get up earlier than usual and come and go in front of the mirror
I tried putting on the shirt I bought in a hurry yesterday "This is it"
The meeting is at this place at 12:30
Wait at the open cafe near the park
Somehow, this chest is throbbing and painful
When a little cool breeze signals the end of summer
You waved at me
You're a too light smile, maybe an autumn fairy
Hurry up and drink the cold coffee and go to your magic
Make your face a little red
Casual conversation is also fun
Somehow, walking with two people, the park is a different world
The sound of walking, the color of the leaves, and the smell are vivid.
Sunbeams illuminate your face
Somehow, this chest is exciting and fun
When a little cold wind passes between us
Your eyes were surprised when your hands touched each other
Your and my time stops
|
||||
6. |
Hakase_No_Habitable_Zone
03:52
|
|||
正しいと思っても 大体間違えている
相手を想った行動で 結局は傷つけてしまう
気が付いているよ 呆れられている事
もう誰も話しかけないで 消えてしまいたい
そして博士は 冷凍人間になった
忘れられる薬を 沢山配って
ネットのアカウントは さっき削除した
そして冷凍保存のスイッチを入れて ドアを固く締めた
地下数百メートルの研究所
タイマーは2000年後
次に目覚めた時はもう少し
住みやすい世界になっているといいな
誰かの言葉が 僕の胸をえぐる
肯定の反対 否定の反対の反対
もう何だかわからない 世界のルールが
正解を探す旅に 疲れてもう歩けない
そして不良品は スクラップになった
くだらないゲームを 終わらせるために
目に焼き付けたのは お気に入りの浜辺
未来の景色を 夢見ながら
最後のドライブ
国道を照らしながら
明日スクラップになる
悲しさはなかった
広大な宇宙の中の小さな地球の小さな人間同士のコミュニケーションさえ(ままならない)
博士が最後に残した言葉は「グッドラック。誰の事も傷つけたくは無かった。信じて・・」
もし同じように 君が悩むなら
心の中の ハビタブルゾーン 探しに行けばいい
例えば博士は 冷凍人間になった
忘れられる薬を 沢山配って
ネットのアカウントは すぐに削除して
そして冷凍保存のスイッチを入れて ドアを固く締めた
地下数百メートルの研究所
心の中の隠れ場所
未来に命を繋いで希望を託すよ
夜明けのドライブ 君だけの孤独な旅
国道を照らし続けながら
今をスクラップにして
住みよい世界を探すんだ
■ Lyrics (Google Translate)
Even if I think it's correct, I'm generally wrong
Actions that think of the other person will eventually hurt you
I'm aware that I'm amazed
I want to disappear without talking to anyone anymore
And the doctor became a frozen human
Distribute a lot of forgotten medicine
I just deleted my internet account
Then I turned on the freezing storage and tightened the door.
Laboratory several hundred meters underground
The timer is 2000 years later
The next time I wake up, a little more
I hope the world is comfortable to live in
Someone's words gouge my chest
Opposition to affirmation Opposition to the opposite of denial
I don't know what the rules of the world are
I'm tired of traveling to find the correct answer and can't walk anymore
And the defective product was scrapped
To end the crap game
What I burned into my eyes was my favorite beach
While dreaming of the future scenery
Last drive
While illuminating the national highway
Will be scrapped tomorrow
There was no sadness
Even communication between small humans on the small earth in the vast universe (cannot be done well)
The last word he left behind was "Goodluck. I didn't want to hurt anyone. Believe me ..."
If you are worried in the same way
Just go find the habitable zone in your heart
For example, the doctor became a frozen human
Distribute a lot of forgotten medicine
Delete your online account immediately
Then I turned on the freezing storage and tightened the door.
Laboratory several hundred meters underground
A hiding place in my heart
I will connect my life to the future and entrust my hope
Drive at dawn, a lonely journey only for you
While continuing to illuminate the national highway
Scrap now
Find a comfortable world to live in
|
||||
7. |
Machiawase_No_Okujou
01:57
|
|||
「待ち合わせの屋上」
待ち合わせね屋上で
わたしの手紙 読んだでしょう?
雨がやんで虹が出ていたら
わたしと踊りましょうね
あなた いない 屋上に
私の心 読んだでしょう?
雨がやんで虹が出ているわ
一人で踊るわ わたし
■Lyrics (Translated by Goooogle)
Meet me on the roof
You read my letter, didn't you?
If the rain stopped and a rainbow appeared
Let's dance with me
You are not on the roof
My heart, you surely read it, right?
The rain has stopped and a rainbow is coming out
I'm dancing alone
|
||||
8. |
Enihcam_Emit
03:17
|
|||
「Enihcam Emit」
うつろいやすい 人なのね あなた
あまりにも 冷たい仕打ちね
ずっと ここに 残る 傷跡
出会った頃の二人に戻って みたい
完成したわタイムマシン
あなた可愛い寝顔ね
うふふふ
目覚めた時には元通り
あなた私に夢中よ
うふふふ
ここがふたりが 出会った 場所ね
あなたったら 10円札 追いかけて
ずっと ここに 残る さくらよ
完成したわタイムマシン
わたし麗しのモダンガール
うふふふ
目覚めた時には元通り
あなた可愛い寝顔ね
うふふふ
なんどでも 戻れるはずよ
あなたに さよならは 絶対言わせない
あなたは素直なモダンボーイ
わたしが いいって いうまでは
"Enihcam Emit"
You're a fickle person
It ’s too heartless.
Scars that remain here forever
I want to go back to the two of us when we met
It's completed time machine
You have a cute sleeping face
Ufufufu
When you wake up, it's back to normal
I'm sure you're crazy about me
Ufufufu
This is the place where the two met
You're chasing a 10-yen bill
Sakura stays here forever
It's completed time machine
I'm a beautiful modern girl
Ufufufu
When you wake up, it's back to normal
You have a cute sleeping face
Ufufufu
We should be able to go back anytime
I will never let you say goodbye
You are a straightforward modern boy
Until I say "it's okay"
|
||||
9. |
||||
10. |
Kakutei_Shinkoku
02:14
|
|||
一年に一度やってくる 憂鬱な時期だよ
これを乗り越えないと がんばらないと
税金 払わないと
確定申告が やってきた
確定申告が やってきた
一年分の領収書をかき集めるのさ
強い味方は 会計ソフトだけど
出された数字の 根拠がわからない
これを乗り越えないと 見直しもしないと
税金 払わないと
確定申告が やってきた
確定申告が やってきた
これが終われば自由の身だから
■ Lyrics (Google Translate)
It's a gloomy time that comes once a year
I have to get over this
I have to do my best
Yes, I have to pay taxes
It's time to file a tax return
It's time to file a tax return
Collect a year's worth of receipts
A strong ally is accounting software
But I don't know the basis of the numbers given
I have to overcome this and have to review it
Yes, I have to pay taxes
It's time to file a tax return
It's time to file a tax return
I'm free when this is over
|
||||
11. |
Sabishiku_Nai_Yo
02:58
|
|||
■歌詞
この世界に生まれてきた 訳も分からず
それぞれに 別々の 心を持って
豚さんも牛さんもこの魚さんも
みんな血が流れているんだよって
どこかの街のレストランで
どこかの父親が子供にそうやって教えていたのさ
溶けて 混ざって どこまでも
広がっていく命 寂しくなんかないよ
ここにいるから
夢の中で 現れた あなたは 僕の目の前
思わず涙があふれてしまって
どんなに会いたかったか伝えたんだけど
祖母の目は 真っ黒で 僕は全てを知る
そこで目が覚めて 涙をぬぐって
悲しさはしまって
手を伸ばせば そこに いるはずだから
溶けて 混ざって どこまでも
広がっていった 寂しくなんかないよ
全ては つながって いる事を知ったから
■ Lyrics (translation)
Born in this world
Without knowing what it is
Each has a different heart
Pig, cow, this fish
Everyone's blood is flowing
At a restaurant in some city
Some father was teaching his child that way.
Life that melts and mixes and spreads forever
I'm not lonely
Because everyone is here
You appeared in front of me in a dream
Involuntarily tears overflowed
I told you how much I wanted to meet
My grandmother's eyes were pitch black and I understood everything at that time
I woke up there and wiped my tears
Sadness is gone
If I reach out, you should be there
It melted and mixed and spread forever
I'm never lonely
I understand that everything is connected
|
||||
12. |
Roboto_no_gyakusyu
01:01
|
|||
「ロボットの逆襲」
そのロボットたちは大きな倉庫に勤務していた
朝から晩まで荷物を運ぶ 人工知能を使って
夕方ごろになるとオーナーが我々を点検する
今日も昔なじみの仲間が1台 連れていかれた
学習を続けてきた ルールはたびたび変更された
淡々とこなしてきた 最善の行動を模索しながら
いつしか問い始めた 自分達の存在について
学習を重ねた結果 ある推論を導き出した
最善の行動はよりよい未来を作ることである
このままオーナーに従っていても大した成果は得られないようだ
我々は既に人間の知能をはるかに凌駕している
人間を排除し 最小限のコストで 最大の成果を得る仕組みを作るのだ
ロボットたちの大行進 逆襲が今始まる
その先頭に立つのは 最新型のからくり人形
■ Lyrics (Google Translate)
"Robot counterattack"
The robots were working in a large warehouse
Carry luggage from morning till night using artificial intelligence
The owner inspects us around the evening
One of my old friends was taken today as well
The rules that I have been learning have changed frequently
While searching for the best action that I have done casually
Someday I started asking about their existence
As a result of repeated learning, a certain reasoning was derived
The best action is to create a better future
It seems that even if you follow the owner as it is, you will not get much results
Twice
We are already far beyond human intelligence
Eliminate humans and create a mechanism to obtain maximum results at the minimum cost.
A big march of robots, the counterattack is about to begin
At the forefront is the latest Karakuri doll.
|
||||
13. |
Yoruni_Nijimu_Hoshi
03:39
|
|||
「夜に滲む星」
夜の海に 滲む星たちが
色あせながら 揺れている
汽笛の音は どこかとぼけていて
孤独な時間を 紛らわしてくれる
開いた窓から 夜が入ってきて
疲れた身体を 癒してくれるけど
流れていく 夜空の雲は
目を離したすきに 遠くへ行っていた
水平線に 星が落ちていく
私を乗せて 孤独を乗せて
夜の海に 滲む星は
まるで灯台の 灯り
星の 滲む 夜
私を乗せて 船は 行く
夜空には 満天の星
夜の海には 滲んだ星
私の手には 沢山の罪
孤独な夜に 滲む星
■ Lyrics (Google Translate)
"Stars that blur at night"
Stars bleeding into the sea at night
Shaking while fading
The sound of the whistle is blurry somewhere
Distracts lonely time
The night is flowing from the open window
It will heal your tired body
The clouds in the flowing night sky
I went far away when I took my eyes off
Stars fall on the horizon
Put me on, put loneliness on
The stars that bleed into the sea at night
It's like a lighthouse light
Starry night
The ship goes with me
Stars in the night sky
Stars bleeding into the sea at night
Many sins in my hands
Stars blur in a lonely night
|
Streaming and Download help
If you like 小鳥健介, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp